Single Blog Title

This is a single blog caption

日本人講師ならではのちょっとしたテクニック。

今月の“I like 〜.”を教える時のちょっとしたテクニック。“I”(私は)の訳し方を、王道翻訳の表現だけでなく、「あたいは」「おいらは」「わたくしは」などと、色んな日本語で説明。(^.^) こうすると、子供らの中から「笑い」が起き、【印象に残るレッスン】になりなす♬ほんの少しの“崩した方法”で、文法のお勉強も笑顔で出来ますね!ついでに言うと、これは、“ちょっと日本語喋れる外国人講師”では出来ない「日本人講師ならではのテクニック」だと思いませんか??英語を習うのにはネイティブスピーカーが絶対って事はないんですよ(^^)日本人講師も“日本人講師ならではの手法”でレッスンプランを考えているのです♬